くらしの安全のために くらしの安全のために

せいかつ安心情報

  • 「多言語生活情報(生活ガイド)」(CLAIR制作) 日本の生活に必要なことを、いろいろなことばで読むことができます。
    (在留資格、いろいろな手続き、病気・ケガ、学校、車の運転、生活のきまり、など)  http://www.clair.or.jp/tagengo/

  • Multilingual Living Information (Living Guide) (produced by CLAIR)
    Read in various languages about the necessities for life in Japan.
    (Certificate of residence, various procedures, medical, education, driving, local ordinances, etc.)

  • 「Información general en múltiples idiomas para la vida cotidiana( Guía de Vida cotidiana) 」(elaborado por CLAIR) Usted puede leer en múltiples idiomas sobre las informaciones necesarias para vivir en Japón. (Estatus de residencia, trámites necesarios,enfermedad,lesión,escuela,licencia para conducir, reglas de vida cotidiana,etc) http://www.clair.or.jp/tagengo/

  • 다문화 생활정보(생활가이드)'
    (CLAIR제작) 일본 생활에 필요한 내용을 다양한 언어로 읽을 수 있습니다.
    (체류자격, 다양한 수속, 질병 및 부상, 학교, 자동차 운전, 생활규칙 등)
    http://www.clair.or.jp/tagengo/

  • Informações sobre Vida em Múltiplos Idiomas (Guia de Vida Cotidiana).
    É possível ler em vários idiomas, as informações necessárias para se viver no Japão.
    (Status de Residência; diversas formalidades e trâmites; sobre doenças, machucados, escolas; como dirigir um carro; regras da vida cotidiana, etc.)

  • «Многоязычная информация общественной жизни»
    (CLAIR制作)Здесь вы можете прочитать информацию,необходимую для проживания в Японии на различных языках.
    (Статус проживания, оформление документов, информация в случае болезни/ травмы, школа,вождение автомобиля, правила и условия жизни.)

  • 「ข่าวสารหลายภาษาเพื่อการดำเนินชีวิต (คู่มือการครองชีพ)」 (จัดทำโดยCLAIR) เรื่องที่จำเป็นต่อการดำเนินชีวิตในประเทศญี่ปุ่น สามารถอ่านได้ในหลายภาษา
    (เช่น เกี่ยวกับเรื่อง สถานภาพการพำนัก, การยื่นเรื่องดำเนินการต่าง ๆ, ป่วย, บาดเจ็บ, โรงเรียน, การขับรถ, ข้อควรปฏิบัติในการดำเนินชีวิต เป็นต้น)   http://www.clair.or.jp/tagengo/

  • Thông tin sinh hoạt đa ngôn ngử (Hướng dẩn sinh hoạt)(Sản xuất)Có thể đọc được nhiều ngôn ngử về vấn đề cần thiết trong sinh hoạt đời sống của Nhật.(Chẳng hạn làm nhiều thủ tục khác nhau như,tình trạng cư trú,bị bệnh, bị chấn thương,trường học,bằng lái xe,quy luật sinh hoạt)
    http://www.clair.or.jp/tagengo/

  • 「多语言生活信息(生活指南)」(CLAIR制作)日本生活中需要的信息可以用各国语言浏览(如在留资格、办理各种手续、生病或受伤、学校、驾驶、生活规则等等)。
    http://www.clair.or.jp/tagengo/

にほんごをべんきょうしたい にほんごをべんきょうしたい

がいこくじんじゅうみん の ための
にほんごクラス を かいさい しています。

国際交流コーディネーターブログ 国際交流コーディネーターブログ

Email Communication with TPIEF and Your English Coordinator

Just in case anyone happens to stop by here before sending a message, or after having sent a message, or if it has ever even crossed your mind to send a message--here's a 'heads up'.   Among many problems with our web site, the 'enquete' function (inclusive of the 'comment' button at the botto...

「外国人材」的新时代

去年的年末开始,电视、报纸几乎每天都有关于接受「外国人材」的报道。 显而易见,是日本高龄化、少子化的社会背景导致劳动力不足的结果。   行政部门已经在整备谈话窗口、语言支援等措施。我因为工作关系常年和许多的企业实习生打交道,了解到他们都是花了一定的代价才来的日本,于是,他们挣钱心切,日语的学习、日本文化的了解、旅行几乎没有什么兴趣,也可以说是无暇顾及,绝大多数的人都是将赚钱放在首位。   当然,造成此原因的背景是中国的房价、物价的不断暴涨,普通老百姓的收入远远赶不上物价上涨的步伐,于是他们才远走他乡来赚钱。以致于偏远地区的农村只剩下老人和留守儿童。导致这样的根本原因在于中国社会的...

上へ戻る